Po slovensky sa píše: dagestanský a nie dagestánsky (to je po česky).
Po slovensky sa píše: dagestanský a nie dagestánsky (to je po česky).
Zeleznica má význam, len keď sa potiahne ďalej cez Rusko do Číny. Dúfam, že k tomu časom dôjde, keď už Západ dostane rozum, a pochopí, že prehral. Lebo nejaká lokálka Košice - Kyjev je určená len pre ukrajinských uprchlíkov.
Nesledujem Jasmínu Alagič, ale myslím si, že sa jej ešte ospravedlnia. Netreba konať na vybičovaných emóciách. Otec Vlhovej tiež nemusel tak hlúpo reagovať.
Meníme sa pomaly ale iste na bývalú zväzovú republiku...včera som definitívne nadobudla tento dojem v Lidli na Nivách...A bude horšie
Pomelo mi vyhovuje, že nie je také horké ako grapefruit. Ale pomelo sa musí vydariť. Niekedy človek naďabí na drevité, nejedlé plody bez šťavy
.
Netreba otrocky prepisovať anglický prepis mien. Volal sa Alois JINDRA, nie INDRA.
Hlupáčik Sanchez..,No jodas, imbécil!
Jak fajn, že u nás majú takýto základný príjem aspoň doktori a IT
No pasarán! Venceremos! - Ani jedovaté titulky novinárskych núl bez štipky etiky nezmenia nič
Asi nevedela, že LOT znamená Lot of troubles,,,
Jej meno v ruštine nie je možné písať inak ako Viktoria, Виктория. Odporuje to pravidlám ruského pravopisu. V ruštine sa aj cudzokrajné mená, to jest mená nie Rusov prepisujú tak, ako sa vyslovujú...Je to amaterizmus našich novinárov. A podotýkam, že v slovenčine sa tiež nepíše vyslovované "k" v písanej forme "c".
Novinári nevedia ani prepísať krstné meno Viktória. Všetko zo západných médií okopčené. Ako sa prepisuje v slovenčine písmeno "c" v angličtine, ktoré sa vyslovuje "k". A k tomu je to Ruska...
Ašot Mkrtyčev je etnický armén, nie etnický azerbajdžanec. To je čisto arménske aj krstné meno, aj priezvisko.
Nedávajte chlapom deti, keď to nie je nutné
Šokovala ma kvalita fotky. Toto ani nemá význam šerovať na FB
R.I.P. Shinzo Abe. Bol to veľmi sympatický človek
Ukrajinské temné morálne dno sa exportuje
Hlavne čo majú na klopách modrožlté odznaky, to sú fašouni
Odporúčame