Klasický grécky jazyk už od skorej disponoval vlastným termínom pre otroka,
doulos / δουλος, ale keďže tých slovanských zajatcov bolo hodne, postupne sa etnonym
Slovan posúva aj na význam otrok.
4/ Zo stredovekéj gréčtiny sa Sklavenoi dostáva do stredovekéj latiny, ktorá tiež mala
svoj vlastný termín pre otroka, servus, famulus... avšak aj tu sa rodí nový termín sclavus
= otrok. Odtiaľto preniká do starofrancúzského esclaf a španielského esclavo... ba aj
ďalej, napr. ang., kde otrok = slave. V taliančine vzniká schiavo a v nemčine slave.
Pozrime sa čo o pôvode
názvu píše napr. Oxfordov etymologický Slovník: „ Slav (Slovan) najstaršie použitie
siaha do XIV. st. . ku stredovekej latinčine, Sclavus. Fr. nem. Slave. Z tohto máme
Slavonian (XVI. st.). Stredolat. S(c)lavonia.
Slave = otrok vzniká (v ang. - oxford) v XIII. st. kde v stredoang. bolo sclave,
starofr. esclaf, stredolat. sclavus, čo je identické s názvom národa Sclavus = Slovan.
Slovanská „rasa“ sa zredukovala na