Nenašiel som to v slovenčine, ale toto háda pomôže. Skúste mi vysvetliť rozdiel:
Pod pojmem tržby se obvykle rozumějí celkové tržby. Pojem tržby ale překvapivě není v české odborné literatuře (aspoň ne v té níže uvedené) nijak definován a není ani definován ani legislativně. Pomoci nám však může překvapivě Slovník spisovného jazyka českého, který říká, že tržba je „úhrnný peněžní příjem z prodeje za určitou dobu nebo při nějaké příležitosti.“
Ja nepopieram zodpovednosť staviteľa stanu.
A ja som svedok tak akurát svojho života.