Maďarské deti nevedia po slovensky. Hľadá sa dôvod
Muzsik, chodila som do školy, kde tri štvrtiny detí malo maďarskú národnosť. Ale rodičia ich dali do slovenskej školy, lebo sa im to zdalo vhodnejšie. Práve preto, aby sa naučili dobre komunikovať po slovensky. Doma s nimi hovorili po maďarsky a v škole deti hovorili po slovensky. Aspoň s nami, Slovákmi. Samozrejme, že cez prestávky medzi sebou aj po svojom, ale keďže sme vzájomne prekonávali bariéry, snažili sa. Žili sme na zmiešanom území a zdalo sa nám to úplne prirodzené, že niekto na teba hovorí po maďarsky a ty odpovedáš po slovensky. Ale akonáhle Maďar pochopil, že hovorí so Slovákom, ktorý nerozumie, okamžite sa preorientoval na slovenčinu. Myslím, že v tej dedine to doteraz tak je. Ale ešte niečo som chcela spomenúť. Hrávali sme sa na ulici aj s deťmi, ktoré chodili do maďarskej školy. To už bola iná káva. O tých nemôžem povedať, že sa snažili. Ani slovo po slovensky. Radšej sa separovali. Z tých detí sú dnes rodičia i prarodičia.