Za "ťahaj do čerta" môže spisovná slovenčina
Práve toto je ten dôvod, prečo vždy, keď si môžem pri kúpe knihy alebo videa vybrať, siahnem vždy radšej po českom preklade (dabingu).
Slovenský jazykovedný ustaví je inštitúcia, ktorá by sa mala ak nie zrušiť, tak aspoň poriadne zredukovať.
A zostávajúci pracovníci, by mali porozmýšľať, ako slovenčinu zjednodušiť a zbaviť komplikujúcich zbytočností, (ako napríklad tvrdé a mäkké I) a prestať vymýšľať za vlasy pritiahnuté novotvary ako lezúň, vôdzka a hranolčeky.
Keď už aj španielsky lingvista, účastník kurzu SAS, pokladá za najťažšie zvládnuteľný jazyk slovenčinu, je zrejme na čase niečo s tým urobiť.Veď mnohí mladí dnes lepšie ovládajú cudzí jazyk ako svoj vlastný - materinský. Je to normálne?