Čo myslíš, mohli za toto tie slovenské gény, hlavne R1a?
Teraz neviem, takto si chcel dokázať, že Alexander Petrovič bol Slovák, ktorého si Maďari prisvojili?
Alebo chceš povedať, že nejaký Maďar stál nad ním, keď uvedené riadky písal, a nútil toho Slováka, aby takto písal?
"Lojalita k štátu, v ktorom chcem vychovávať svoje deti a žiť v ňom až do smrti sa predpokladá úplne automaticky, preto sa o tom ani každý deň nezmieňujem." - veď aj je to automatické, aj u občanov SR maďarskej národnosti.
Len prezident SR to nevidí.
Ja veľmi dobre chápem, že Uhorsko je niečo úplne iné ako Maďarsko.
Ja aj to chápem, že názov Uhorsko sa nemohol ponechať z politických dôvodov, lebo Maďari nie sú Rakúšania.
Ale ja som názvy Uhorsko a Maďarsko doteraz skúmal z hľadiska významu slova.
Vidím, že Slováci mohli ponechať názov starého Rakúska, aj keď do toho patrilo okrem nového Rakúska aj České kráľovstvo, aj Morava, aj Sliezko, aj Galicia, aj Bukovina aj Slovinsko. Ale Rakúsko je Rakúsko.
Ale Maďarsko - Maďarské kráľovstvo sa nemôže volať ako Uhorsko, ktoré bolo kráľovstvo maďarského kráľa sv. Štefana.
To, čo tu píšem patrí k histórii Slovákov.
Dokazuje, že ako víťazi sa nepoučili zo svojej histórie.
Zabudli za čo bojovali.
Toto nesúvisí s témou blogu, budeš vymazaný.
Ale, vidím že si to nevieš udržať, tak mi to prezraď.
A čí vplyv je na tomto :
http://sk.wikipedia.org/wiki/Maďari
"Etnonym
Slovo Maďar pochádza z názvu vedúceho zo staromaďarských kmeňov nazývaného „Megyer“. Slováci ich kedysi nazývali aj Uhrovia, Uhri (zo slova Ugor) – toto slovo sa však často vzťahovalo aj na všetkých obyvateľov Uhorska. Slovo Uhor možno pochádza z turkického slova Onogur, pretože starí Maďari boli v 6. storočí susedmi Onogurskej ríše, ktorej vedúci kmeň sa volal "Onogur"ovia, čo znamená „desať kmeňov“."
Veď hovoríme to isté, "ak nevies riadne slovensky si odpisany".
Dnešný školský systém hovorí: "keď nepoznáš vybrané slová a básne Hviezdoslava, tak si odpísaný".
Slováci nepresviedčajú o tom aby sa naučili štátny jazyk, oni presviedčajú o tom, že slovenský jazyk sa dá naučiť len v školách s vyučovacím jazykom slovenským. A to je ich cieľ, aby tie deti maďarskej národnosti tam dostali.
Žiadne náklady navýše by neboli, keby sa vyučovalo hovoriť po slovensky.
Vybrané slová po B:
by, aby, byľ, bystrý, Bystrica, Bytča, byť (existovať), nábytok, bývať, byt, bydlisko, príbytok, dobytok, kobyla, obyčaj, býk, bylina, bydlo (bývanie), dobyť (zmocniť sa), odbyt, byvol, bytosť, bývalý, úbytok, prebytok, zbytočný. Je to 26 slov.
Volám sa Gabi. Mám šesť rokov. Bývam na Peknej ulici. Prosím si pohár vody. Potrebujem ísť na záchod. Bolí ma hlava. Umi si ruky. Je to 24 slov.
Žiaci maďarskej národnosti po ukončení školy s vyučovacím jazykom slovenským budú vedieť rozprávať lepšie po slovensky, ako absolventi škôl s vyuč. jazykom maďarským, ale som presvedčený, že žiaci zo švj maďarským budú mať lepšie a pevnejšie vecné znalosti.
Ako si už sám veľmi múdro napísal, povinnosťou školy nie je naučiť nejaký jazyk. Žiaci maďarskej národnosti po ukončení školy s vyučovacím jazykom maďarským budú vedieť rozprávať lepšie po slovensky, ako absolventi škôl s vyuč. jazykom maďarským, ale som presvedčený, že žiaci zo švj maďarským budú mať lepšie a pevnejšie vecné znalosti.
Manželka môjho bratranca je učiteľka, rodená Slovenka, ktorá sa naučila po maďarsky ako vydatá. Ona mi rozprávala, ako nevydržala, že deti maďarskej národnosti v švj slovenským sa trápia lebo nič nechápu z toho, čo im učila z fyziky. Nakoniec im to vysvetlila po maďarsky. Ale koľko je takých detí, ktorí sa naučia tie slovenské slová z predmetu fyzika, ale necítia čo znamenajú. Je to podobné niečo, ako keď človek ľahšie nadáva v cudzom jazyku, lebo pre neho sú to len slová, a neprecíti skutočný význam tej nadávky.
Slovesnký jazyk by sa mali naučiť hravým spôsobom, ako niečo nové, zaujímavé. Nie po stresoch z diktátov a z biflovania neznámeho textu.
Najúčinnejším spôsobom je, vyučovať slovenský jazyk ako nematerinský jazyk.
Ja som zažil na vlastnej koži, čo to je písať diktát textom, ktorému nerozumiem. A čo to je učiť sa Hviezdoslavove básne, keď neviem po slovensky.
Výučba detí štátnemu jazyku na škole s vyučovacím jazykom slovenským nie je účinnejšia, len množstvo hodín je neporovnateľne väčšie. Ale tam nikto sa nestará o to, či žiak maďarskej národnosti pochopil vysvetlenie učiteľa, alebo nie.
"O vzdelanie v štáte sa stará ministerstvo, v žiadnom prípade nie menšiny."
Veď to je ten problém.
Minister školstva kričí, že na školách s vyučovacím jazykom maďarským žiaci nevedia hovoriť po slovensky, ale sa bráni zavedeniu takej metódy, ktorou by sa naučili hovoriť po slovensky.
A je to národnoštátna politika Slovenska.
Keby sa tí žiaci sa naučili hovoriť po slovensky na školách s vyučovacím jazykom maďarským, tak Slováci by stratili najväčší, možno jediný, argument prečo majú maďarskí rodičia dávať svoje deti do škôl s vyučovacím jazykom slovenským.
Tomuto ja hovorím, rafinovaná slovakizácia.
Odporúčame