Opäť sa ukázali: chorvátski hráči spievali pieseň, ktorá zvyšok Juhoslávie bolí
Preklad piesne do anglictiny :
When I remember, a tear starts
They smell the memories
Every foot of native land
And folk customs
I recognized your beauty
What awakens my love
When I'm with you my heart
It knocks harder, it's big
Oh, Zagoro, you're beautiful
Slavonija, you are golden
Herceg-Bosnian heart proud
Dalmatia, my sea
One soul and two of us
Greetings Liko, Velebita diko
You are beautiful
When the Neretva goes to the sea
Then you remember me
Be the theme of my song
For all those who are not there
Let's go to Istria and Zagorje
Let's raise all three suits
Let's hug in front of everyone
Let them see that we are there
Oh, Zagoro, you're beautiful
Slavonija, you are golden
Herceg-Bosnian heart proud
Dalmatia, my sea
One soul and two of us
Greetings Liko, Velebita diko
Myslim, ze takych piesni o stratej zemi je vo svete neurekom. Madari ich urcite spievaju kopu