To je ako ked sa chces skrabat lavou rukou na pravej strane hlavy. Co ta viedlo k mysleniu, ze by kanadska vlada chcela experimentovat so Slovenskom a preco by to mal byt preklep? Nie je ovela logickejsie ze to pisal obcan Slovenska , ale tebe sa to nehodilo do kontextu tvojho odkazu?
Dalej clanok ma viacej viet ktore naznacuju ze ich pisal Slovak.
" You know where Slovakia is?" nie gramaticky spravne ale stale sa to da akceptovat.
Ale napr. tato veta :" No, this is not a sick joke, this will be reality from tomorrow in Slovakia!" nam jasne hovori, ze to pisal Slovak.
Kanadan by napisal "in Slovakia as of tomorrow" po pripade " starting tomorrow" nie " from tomorrow" a poukazanie na cas udalosti je vzdy posledne vo vete.
Vzdy povies " I'll be there tomorrow " nikdy " I'll be tomorrow there"