Tu by málo platiť : Oko za oko, zub za zub.
Urobil si procesný chybu a zločinec je na slobode ? Tak pôjdeš do basy miesto neho.
A už by nebolo procesných chýb !
Tu by málo platiť : Oko za oko, zub za zub.
Urobil si procesný chybu a zločinec je na slobode ? Tak pôjdeš do basy miesto neho.
A už by nebolo procesných chýb !
Nuž. Vieš. Ono. S tým doslovnym prekladom je to v skutočnosti tak, že by sme mali viesť dialóg OBAv reči v ktorej bol orginal napísaný ! Potom by to bol skutočne orginal doslovný preklad.
Iba ak by mu to gALKOzaplatil zo svojho. Ak nie, tak : Nakakat do vrecka a ak by sa mu málilo, tak aj do druhého !
Kormidlo plne s tebou súhlasím. Iba toto slovné spojenie : Američania si vždy vedia vytvoriť zámienku. By som k vôli pravdivejsej vypovednosti zmenil takto : aMERIČANIA si vždy vedia vyfabulovat zámienku !
Ďakujem za pozornosť .
Spolihat sa na druhý pilier je mála istota lebo už vieme že dôchodca nedostane z neho toľko čo doň vložil a prípadne sedenie je pofiderne.
Takže : O čom si to písal ? O niečom v čom nemáš jasno !
Ja na druhý pilier kašlem : Nechcel som ho, nechcem ho ani ho nebudem chcieť, lebo bol a je pofiderny od samého začiatku lebo ho presadzovali pofiderny politici pofidernymi sposobmi !!!
Keby sa ten bEBLAVY radšej zaujímal o byť spolustranika fEDORA .
Iba veriť a priať si A NIČ SÚCE PRETO NEUROBÍTE to dokážu aj detičky v materskej škole.
Neschopaci !!@
Zase sú tí česi pred nami. Tentokrát vo vymenovaní nekompromisnych prokurátorov.
Že vraj čo s mladimi ? Veľmi jednoduché riešenie :
Aby sa malí od čoho odraziť tak ich necháme klesnúť Uplne na dno. To jesť : Uzakonime, že každý dôchodca musí povinné robiť až d pokiaľ nezomrie. Mladí potom dosiahnu to povestné dno, PEKNE sa od neho odrazia a problém vyriešený . Ani to nebolelo .
A to sme zhodili v roku 89: vraj totalitu aby sme nastolili, vraj demokraciu ...
Du blejt velebnosti ...
Lepších sme čakali, horší došli ...
Áno ...alebo jedna obrovská nienežna vzbura ...
Všetky lndicie nasvedčujú že máš Pravdu Pravducu !!!
Odporúčame