To je tvoja taktika...najprv hádžeš blato a potom sa pýtaš...:-)
To je tvoja taktika...najprv hádžeš blato a potom sa pýtaš...:-)
Ak si tu niekto niečo uzurpuje, tak to budeš ty...:-)
Také veci sa dajú intekigentne vysvetliť...ale nie tým, čo tlačia kaleráby...:-)
Pôvod kríža
Ale ak sa v Biblii v skutočnosti nepíše, že Ježiš bol popravený na kríži, prečo potom všetky cirkvi, ktoré tvrdia, že vyučujú Bibliu a držia sa jej — katolíci, protestanti i pravoslávni —, zdobia svoje budovy krížom a používajú ho ako symbol svojej viery? Ako sa stal kríž takým populárnym symbolom?
Aj ja ti odpoviem otázkou...cituješ od odpadlíkov alebo možno si jeden z nich...?
Tak pod čim si alebo pod kým si...aha 2. Kor.4:4...?
O základnom význame gréckych slov stauros a xylon sa v už spomínanom diele Critical Lexicon and Concordance píše: „Obe slová sú v rozpore so súčasným chápaním kríža, ktorý vošiel do povedomia vďaka jeho zobrazeniam.“ Inými slovami, to, čo pisatelia evanjelií opisovali slovom stauros, bolo niečo iné než to, čo dnes ľudia nazývajú kríž. Preto je namieste, že Preklad nového sveta Svätých písiem používa v Matúšovi 27:40–42 a na iných miestach, kde sa vyskytuje slovo stauros, výraz „mučenícky kôl“. Podobne preklad Complete Jewish Bible používa výraz „popravný kôl“.
V súlade s tým si môžeme všimnúť, že v Katolíckom preklade sa v Skutkoch 5:30 píše: „Boh našich otcov vzkriesil Ježiša, ktorého ste vy povesením na drevo [xylon] zmárnili.“ Aj v iných prekladoch Biblie je slovo xylon preložené ako „drevo“, hoci slovo stauros je preložené ako „kríž“. V Slovenskom ekumenickom preklade sa v Skutkoch 13:29 o Ježišovi píše: „Keď splnili všetko, čo bolo o ňom napísané, sňali ho z dreva [xylon] a uložili do hrobu.“
Biblickí pisatelia použili na opis nástroja, na ktorom bol Ježiš popravený, aj iné grécke slovo, xylon. A Critical Lexicon and Concordance to the English and Greek New Testament definuje xylon ako „kus dreva, drevený kôl“. Ďalej hovorí, že tak ako stauros, aj xylon „bol jednoducho vzpriamený kôl alebo stĺp, na ktorý Rimania pribíjali tých, o ktorých sa potom hovorilo, že boli ukrižovaní“.
The Imperial Bible-Dictionary uvádza, že slovo stauros „vhodne označuje kôl, zvislý stĺp alebo tyč, na ktorých môže niečo visieť alebo ktoré môžu byť použité na ohradenie pozemku“. V tomto slovníku sa ďalej píše: „Zdá sa, že aj medzi Rimanmi bol crux (latinský výraz, z ktorého je odvodený náš kríž) pôvodne zvislý stĺp.“ A tak neprekvapuje, že v diele The Catholic Encyclopedia sa píše: „V každom prípade je isté, že kríž bol pôvodne jednoduchý vztýčený kôl, ktorý bol na hornom konci zašpicatený.“
Podľa gréckeho učenca W. E. Vina stauros „označuje predovšetkým vzpriamený kôl alebo tyč. Na také pri poprave pribíjali zločincov. Ako podstatné meno, tak sloveso stauroó, pribiť na kôl alebo na tyč, treba podľa pôvodu odlíšiť od cirkevnej podoby kríža s dvoma brvnami.“
Keď začneš slušne a s rešpektom debatovať, potom sa niekde dostaneme...najprv sa snaž nedávať do tvojich komentárov urážajúce výrazy, a skús zmeniť aj tón debaty...:-)
To sú tvoje výplody...ja nechcem povedať nič, čo ty si myslíš, že chcem povedať...Satan nikdy nebol s Bohom "jedna ruka"...jeden z Božích anjelov si začal namýšľať, že je "niekto", keď v skutočnosti bol LEN jeden z Božích anjelov...Božie STVORENIE...odkedy sa z neho stal burič, nerobí nič dobré, len ohovára Jehovu Boha a chce zničiť celé ľudstvo, vrátene teba...
Odporúčame