Nech ju utrie, a nezaplatí pokutu. Zamestnanci budú mať lepsie svetlo, budú produktívnejší, a zamestnávateľ bude mať aj na vyplatenie miezd.
Nech ju utrie, a nezaplatí pokutu. Zamestnanci budú mať lepsie svetlo, budú produktívnejší, a zamestnávateľ bude mať aj na vyplatenie miezd.
Ešte aj ja sa pomýlim, keď som rozčúlený.
Nexistuje dôvod, prečo by podstata článku nemala byť napísaná spisovne, grmaticky a štylisticky správne. Ba čo viac, malo by to byť samozrejmosťou a nie výnimkou.
Cize:
Pre vnútroštátnu mestskú, prímestskú a regionálnu železničnú osobnú prepravu boli ZSSK ministerstvom dopravy, pôšt a telekomunikácií udelené trvalé výnimky z uplatňovania všetkých ustanovení nariadenia okrem článkov 9,11,12,19, 20 ods. 1 a 26.
A teda v prípade meškania, ak máte cestovný doklad na vnútroštátnu dopravu, nemáte nárok na nič. V prípade IC a EC vlakov Vám vrátia príplatok, to je všetko.
atd, atd.
Zdroj: http://www.slovakrail.sk/index.php?id=prava-cestuj ucich
Bezpečnosť cestujúcich
O vašu osobnú bezpečnosť na železničných staniciach a vo vlakoch sa v spolupráci so Železničnou spoločnosťou Slovensko, a.s. stará Železničná polícia.
Kontaktné údaje na Železničnú políciu:
Generálne riaditeľstvo Železničnej polície
Šancová 1, P. O. Box 203, 810 00 Bratislava 1
Operačné oddelenie - 02/5751 6605, 02/5249 2170
Podpora pre zdravotne postihnuté osoby a osoby so zníženou pohyblivosťou
Snahou Železničnej spoločnosti Slovensko, a.s., je v spolupráci so Železnicami Slovenskej republiky (správcom infraštruktúry a staníc) zabezpečiť pomoc a prístup pre zdravotne postihnuté osoby a osoby so zníženou pohyblivosťou (ZPO/OZP) k službám osobnej dopravy na nediskriminačnom základe, poskytovať im informácie o prístupnosti prepravných služieb (zoznam staníc abecedne), ako aj informácie o podmienkach poskytnutia pomoci.
pokiaľ ste boli o možnom meškaní informovaní pred zakúpením cestovného dokladu,
pokiaľ dosiahne pri pokračovaní cesty inou prepravnou službou alebo inou trasou meškanie na príchode v cieľovej stanici menej ako 60 minút,
v prípade zavinenia cestujúceho,
v dôsledku konania tretej osoby, ktorému, resp. následkom ktorého nemohla Železničná spoločnosť Slovensko, a.s., zabrániť napriek vynaloženému potrebnému úsiliu,
v prípade okolností mimo železničnej prevádzky, ktorým, resp. následkom ktorých nemohla Železničná spoločnosť Slovensko, a.s., zabrániť napriek vynaloženému potrebnému úsiliu,
pri dopravných obmedzeniach v dôsledku štrajku, pokiaľ ste boli o nich primerane informovaní.
Ak u nás odovzdáte cestovné doklady zakúpené u iných železničných spoločností, odstúpime ich na vybavenie príslušnej železničnej spoločnosti. Vybavenie vašej požiadavky sa tým však môže predĺžiť.
Odškodnenie za meškanie a náhradu súvisiacich nákladov vyplácame do jedného mesiaca po podaní žiadosti o poskytnutie odškodnenia a náhrady (vzor vyplnenej žiadosti) vo forme dobropisu. V prípade, ak požiadate, bude vám náhrada vyplatená prevodom na bankový účet.
Nárok na odškodnenie alebo náhradu nákladov v dôsledku meškania vlaku vám nevzniká v nasledovných prípadoch:
Na uplatnenie nároku na odškodnenie a náhradu nákladov je potrebné, aby ste vyplnili formulár Žiadosť o poskytnutie odškodnenia a náhrady nákladov v medzinárodnej osobnej preprave. Formulár je k dispozícii v zmeškanom vlaku u vlakového personálu, v pokladniciach, v zákazníckych centrách Železničnej spoločnosti Slovensko, a.s., ako aj na internetovej stránke www.slovakrail.sk. Úplne vyplnený formulár s originálom vášho medzinárodného cestovného lístka(ov), vrátane rezervačných dokladov, ako aj potvrdením o meškaní vlaku, osvedčeniami a účtami pošlite najneskôr do 2 mesiacov na adresu: Železničná spoločnosť Slovensko, a.s., Sekcia odúčtovania tržieb železníc, Železničná 1, 041 79 Košice, alebo ho v tomto čase odovzdajte v pokladnici alebo v zákazníckom centre. Prevzatie žiadosti neznamená potvrdenie nároku na odškodnenie alebo náhradu nákladov. Železničná spoločnosť Slovensko, a. s. preberá zodpovednosť len za cestovné doklady vydané našou spoločnosťou.
V prípade, že nemôžete do cieľa vašej cesty docestovať v rovnaký deň, máte nárok na náhradu nákladov na informovanie osôb, ktoré vás očakávajú, ako aj na náhradu predpokladaných nákladov na hotelové ubytovanie vo výške maximálne 20 EUR alebo na náhradu nákladov na pokračovanie iným verejným dopravným prostriedkom, resp. pokiaľ nie je verejný dopravný prostriedok k dispozícii, máte nárok na náhradu taxi prepravy, do výšky maximálne 10 EUR.
V prípade meškania vlaku nad 60 minút máte nárok na náhradu nákladov na občerstvenie do výšky 1 EUR a v prípade meškania nad 120 minút do výšky 2 EUR.
Ak vám ZSSK ponúkne iné primerané riešenie vašej situácie, má toto riešenie prednosť pred individuálnym riešením cestujúceho.
Potvrdenie o meškaní vlaku dostanete od vlakového personálu meškajúceho vlaku alebo aj v pokladniciach a informačných kanceláriách Železničnej spoločnosti Slovensko, a. s.
Uplatnenie nároku na odškodnenie a náhradu nákladov
V prípade, že napriek meškaniu docestujete do svojej cieľovej stanice podľa platnej prepravnej zmluvy, môžete žiadať od železničného podniku, u ktorého ste si zakúpili váš medzinárodný cestovný doklad, odškodnenie za meškanie vo výške:
25% ceny cestovného dokladu v prípade meškania od 60 do 119 minút,
50% ceny cestovného dokladu v prípade meškania 120 minút alebo viac.
Odškodnenie vo výške menej ako 4 EUR sa nevypláca.
Meškanie vlaku
Pokiaľ cestujete v rámci medzinárodnej prepravy (máte medzinárodný cestovný doklad) a odôvodnene sa očakáva, že váš vlak bude mať do vašej cieľovej stanice meškanie viac ako 60 minút (61 minút a viac), máte možnosť výberu jednej z nasledovných možností:
zrieknete sa nástupu cesty v mieste odchodu a vyplatíme vám celé zaplatené cestovné,
využijete pre vašu cestu niektorý iný náš vlak, prípadne inú ako pôvodne plánovanú trasu alebo vlaky iných prepravcov uvedených na vašom cestovnom doklade,
prerušíte vami začatú cestu a vrátime vám cestovné za neprecestovaný úsek,
môžete sa okamžite vrátiť vlakmi dopravcov uvedených na cestovnom doklade do miesta odchodu, pokiaľ stratila vami začatá cesta pre vás zmysel, a vyplatíme vám celé zaplatené cestovné.
Základom novej úpravy sú záväzné pravidlá deklarované Dohovorom o medzinárodnej železničnej osobnej doprave (COTIF), Dodatkom A – CIV k COTIF , Všeobecnými prepravnými podmienkami pre železničnú prepravu osôb (GCC-CIV/PRR) a Osobitnými prepravnými podmienkami platnými v medzinárodnej preprave pre cestovné lístky bez integrovanej rezervácie (SCIC-NRT) - SCIC-NRT, SCIC-NRT - príloha 1, SCIC-NRT - príloha 2 a SCIC-NRT - príloha 3.
Práva a povinnosti cestujúcich vo vnútroštátnej železničnej osobnej preprave na území Slovenskej republiky sú upravené v citovanom nariadení, v príslušných všeobecne záväzných právnych predpisoch vnútroštátneho právneho poriadku SR a v Prepravnom poriadku Železničnej spoločnosti Slovensko, a. s. (PP ZSSK).
Článok 08: Cestovné informácie
Článok 13: Zálohové platby
Článok 15: Zodpovednosť za meškanie spoja, zmeškania prípoja a odrieknutie spoja
Článok 17: Náhrada ceny prepravného dokladu
Článok 18: Pomoc
Článok 21: Prístup
Článok 22: Pomoc na železničných staniciach
Článok 23: Pomoc vo vlaku
Článok 25: Náhrada mobilného vybavenia alebo iného osobitného vybavenia
Článok 28: Normy kvality služieb
Pre vnútroštátnu mestskú, prímestskú a regionálnu železničnú osobnú prepravu boli ZSSK ministerstvom dopravy, pôšt a telekomunikácií udelené trvalé výnimky z uplatňovania všetkých ustanovení nariadenia okrem článkov 9,11,12,19, 20 ods. 1 a 26.
Od 3. decembra 2009 nadobudlo účinnosť Nariadenie Európskeho parlamentu a rady č. 1371/2007/ES o právach a povinnostiach cestujúcich v železničnej preprave.
Železničný dopravca, s ktorým cestujete, nesie zodpovednosť za vašu prepravu a prepravu vašej batožiny a musí rešpektovať vaše práva, ktoré vám vyplývajú z nariadenia. Nariadenie je plne uplatniteľné v oblasti medzinárodnej železničnej osobnej prepravy.
Pre vnútroštátnu diaľkovú železničnú osobnú prepravu boli Železničnej spoločnosti Slovensko, a. s. (ZSSK), Ministerstvom dopravy, pôšt a telekomunikácií SR udelené výnimky z plnenia nasledovných ustanovení nariadenia:
ospravedlnujem sa, NSR a NDR samozrejme. NDR je slovenskym ekvivalentom DDR.
Odporúčame