Ja nič nahradzovať nechcem. Násilná náhrada cudzích slov sa už ukázala v minulosti ako komická a nezmyselná cesta....
Ale bol by som rád, keby to "zasviňovanie" slovenského jazyka aspoň nepokračovalo! Keď už preniká z českého jazyka "jakoby", slovo ktoré sú schopní bratia češi použiť v každej vete, tak dobre. Ale prečo musí byť stavebné sporenie "stavebko", miesto zúčastniť sa porady "sedieť na porade", miesto tlačovej konferencie "tlačovka"...
A mám iba jednu otázku! Čo novinári stým ušetreným časom sprznením slovenského jazyka urobia?


