Maďarský prezident odstránil slovo „ruský“ z príspevku o ostreľovaní Mukačeva
https://img.pravda.com/images/doc/6/5/65756e…
Maďarský prezident Tamás Šulyok vyjadril sústrasť všetkým postihnutým ruským raketovým útokom na továreň v Mukačeve, ale do hodiny cítil potrebu príspevok upraviť: namiesto „ruský raketový útok“ sa teraz uvádza jednoducho „raketový útok“.
Zdroj: „ Európska pravda “
Prvá verzia jeho príspevku uvádzala, že maďarský prezident vyjadril hlbokú sústrasť zraneným pri „ruskom raketovom útoku“ na Mukačevo a želal im skoré a úplné uzdravenie. V aktualizovanej verzii bolo slovo „ruský“ (orosz) odstránené.
V inej časti príspevku Šujok napísal, že „rýchle ukončenie rusko-ukrajinského konfliktu je v záujme nás všetkých“.
„Verím, že bojujúce strany si to uvedomia a vďaka medzinárodnému diplomatickému úsiliu čoskoro ukončia toto neľudské a nezmyselné krviprelievanie,“ uviedol maďarský prezident v príspevku


