Re: Auto je super,
V starej angličtine toto slovo može definovať "ráno". Foneticky "Amarok" prenesený je z stareho Irskeho jazyka "Amarach" a znamená niečo ako buducnosť alebo zajtrajšok. Nemyslím, že zlý nazov zvolil VW..
Určite lepšie ako Mitsubishi dal meno Pajero pre off-road. Myslím z španielskeho alebo mexickeho jazyka do anglickeho preložiš to ako "wanker" a ďalej už myslím neje treba preložiť... ;-D
Ďalší príklad Citroen Xsara, kde nektore jazyky neprečítajú prvé písmeno X a prečítajú iba Sara. A to v niektorom prípade znamená, slušne povedané, exkrement :-) . A podobných prípadov našlo by sa viac... ;-)